17At hindi nangaguugat sa kanilang sarili, kundi sangdaling tumatagal; kaya't pagkakaroon ng kapighatian o ng mga paguusig dahil sa salita, pagdaka'y nangatisod sila. THIS IS SOMETHING YOU NEED TO HEAR! • Sapagka't walang anomang bagay na natatago, kundi upang mahayag; ni nalilihim, kundi yao'y upang mapasa liwanag. 1:3 Ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, Ihanda ninyo ang daan ng Panginoon, Tuwirin ninyo ang kaniyang mga landas; . Chapter Parallel Compare. At ang mga pagsusumakit na ukol sa sanglibutan, at ang daya ng mga kayamanan, at ang mga pita sa ibang mga bagay na nagsisipasok, ang nagsisiinis sa salita, at ito'y nagiging walang bunga. 27 1:4 Dumating si Juan, na nagbabautismo sa ilang … ", What does it mean in 1 John 3:2 that "when He appears we shall be like Him?". Autour de lui, la foule s’assembla si nombreuse qu’il dut monter dans un bateau. Some thoughts on today's scripture. 15 2 He taught them many things by parables, and in his teaching said: 3 “Listen! • 21 And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? What happens to those who have been cremated at the Resurrection of the dead. 1) Opening prayer . 19At ang mga pagsusumakit na ukol sa sanglibutan, at ang daya ng mga kayamanan, at ang mga pita sa ibang mga bagay na nagsisipasok, ang nagsisiinis sa salita, at ito'y nagiging walang bunga. Mark 4:1-20. At yaon ang nangahasik sa mabuting lupa; na nangakikinig ng salita, at tinatanggap ito, at namumunga ng tigtatatlongpu, at tigaanim na pu, at tigiisang daan. galatians 6:1-10. 7:10 what do "heart" and "reins" mean? 4 Again Jesus began to teach by the lake. 2 He taught them many things by parables, and in his teaching said: 3 “Listen! At sila'y tinuruan niya ng maraming bagay sa mga talinghaga, at sinabi sa kanila sa kaniyang pagtuturo. Mark 4:26-29 - Bible Search: Growing Seed: Back to Bible Passages (Marcos) Mark 4:26-29. Ang Dating Biblia -- Philippines Bible Society (1905), Tagalog (Philippines National Language) -- Bible is Recognized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia) -- Typed From the Ang Biblia Tagalog, by Richard und Dolores Long. At mayroon siyang kasamang ibang mga daong. At gayon din naman itong mga nahasik sa batuhan, na, pagkarinig nila ng salita, pagdaka'y nagsisitanggap na may galak; 29Datapuwa't pagka hinog na ang bunga, ay ginagamit agad ang panggapas, sapagka't dumating na ang pagaani. 4:1 - 20 This parable contained instruction so important, that all capable of hearing were bound to atte... 4:21 - 34 These declarations were intended to call the attention of the disciples to the word of Christ. At sinabi niya sa kanila, Bakit kayo nangatakot? At sinabi niya sa kanila, Ingatan ninyo kung ano ang inyong pinakikinggan: sa panukat na inyong isinusukat ay kayo'y susukatin; at higit pa ang sa inyo'y ibibigay. At sila'y tinuruan niya ng maraming bagay sa mga talinghaga, at sinabi sa kanila sa kaniyang pagtuturo. 2 Thus he changed his method, that if possible all might be reached and wrought upon. At sinabi niya, Ang may mga pakinig na ipakikinig, ay makinig. The character of sincere hearers considered. 1 Votes, Mark 4:30 - 32 Mark 4: 1-20 Today we come to the first parable of Jesus, recorded in Mark’s gospel. 21At sinabi niya sa kanila, Dinadala baga ang ilaw upang ilagay sa ilalim ng takalan, o sa ilalim ng higaan, at hindi baga upang ilagay sa talagang lalagayan ng ilaw? 13 Sept 29. At ang mga iba'y nangahulog sa dawagan, at nagsilaki ang mga dawag, at ininis ang mga pananim, at ito'y hindi nangamunga. Sa kaniyang sarili ay nagbubunga ang lupa; una-una'y usbong, saka uhay, pagkatapos ay butil na humihitik sa uhay. at paanong malalaman ninyo ang lahat ng mga talinghaga? marka 4:19 - At ang mga pagsusumakit na ukol sa sanglibutan, at ang daya ng mga kayamanan, at ang mga pita sa ibang mga bagay na nagsisipasok, ang nagsisiinis sa salita, at ito'y nagiging walang bunga. What is the difference between thirty, sixty and one hundred fold? The focus of this parable is on the soil. Default. 41 34 33At sa pamamagitan ng gayong maraming talinghaga ay sinasaysay niya sa kanila ang salita, ayon sa makakaya ng kanilang pakinig; 25Sapagka't ang mayroon, ay bibigyan pa; at ang wala, pati ng nasa kaniya ay aalisin pa sa kaniya. What is the meaning of the Parable of the Growing Seed? 5 Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens. 32 However, a large crowd of people began to gather around Jesus. wala pa baga kayong pananampalataya? Mark 4, 1-20 no. Scripture: Mark 4:1-20. At sinabi niya sa kanila, Hindi baga ninyo nalalaman ang talinghagang ito? wala pa baga kayong pananampalataya? Datapuwa't pagka hinog na ang bunga, ay ginagamit agad ang panggapas, sapagka't dumating na ang pagaani. Mark 4:1-20 (NRSV) Again [Jesus] began to teach beside the sea. Mark 4:1-20 New International Version (NIV) The Parable of the Sower. 35At nang araw ding yaon, nang gabi na, ay sinabi niya sa kanila, Tumawid tayo sa kabilang ibayo. 6 4 Jésus commença de nouveau à enseigner au bord du lac. 15 Nothing outside a person can defile them by going into them. 3 At sila'y tinuruan niya ng maraming bagay sa mga talinghaga, at sinabi sa kanila sa kaniyang pagtuturo, 16At gayon din naman itong mga nahasik sa batuhan, na, pagkarinig nila ng salita, pagdaka'y nagsisitanggap na may galak; There is a direct correlation between the condition of the soil and the growth of the seed. 11At sinabi niya sa kanila, Sa inyo ay ipinagkaloob ang makaalam ng hiwaga ng kaharian ng Dios: datapuwa't sa kanilang nangasa labas, ang lahat ng mga bagay ay ginagawa sa pamamagitan ng mga talinghaga: Datapuwa't pagka hinog na ang bunga, ay ginagamit agad ang panggapas, sapagka't dumating na ang pagaani. Mark 4:1-20 commentary: the parable of the sower Mark 4:1 ¶ And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. 13 The crowd grew so large that Jesus got into a boat and began to teach the people from the boat. At sinabi niya sa kanila, Dinadala baga ang ilaw upang ilagay sa ilalim ng takalan, o sa ilalim ng higaan, at hindi baga upang ilagay sa talagang lalagayan ng ilaw? 36At pagkaiwan sa karamihan, ay kanilang dinala siya sa daong, ayon sa kaniyang kalagayan. o sa anong talinghaga isasaysay natin ito? At sinabi niya, Ganyan ang kaharian ng Dios, na gaya ng isang taong naghahasik ng binhi sa lupa; Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. In today’s Gospel, Jesus was at the seashore and was teaching his disciples. Tagalog. 19 At siya'y muling nagpasimulang magturo sa tabi ng dagat. At nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga. At sinabi niya sa kanila, Dinadala baga ang ilaw upang ilagay sa ilalim ng takalan, o sa ilalim ng higaan, at hindi baga upang ilagay sa talagang lalagayan ng ilaw? 4 John J. Kilgallen September 29, 2008. Reflection: Mark 4:1-20. All-powerful and ever-living God, direct Your love that is within us, that our efforts in the name of Your Son may bring the human race to unity and peace. 3 Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne. at paanong malalaman ninyo ang lahat ng mga talinghaga? 39At gumising siya, at sinaway ang hangin, at sinabi sa dagat, Pumayapa, tumahimik ka. At sinabi niya, Ganyan ang kaharian ng Dios, na gaya ng isang taong naghahasik ng binhi sa lupa; At natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano. The seed: The word of God. Il s’y assit. 9 25 At nang araw ding yaon, nang gabi na, ay sinabi niya sa kanila, Tumawid tayo sa kabilang ibayo. At nagpipisan sa kaniya ang lubhang maraming tao, ano pa't siya'y lumulan sa isang daong, at siya'y naupo sa dagat; at ang buong karamihan ay nasa lupa sa tabi ng dagat. Mark 4:1-20. 26 At sinabi niya, Ganyan ang kaharian ng Dios, na gaya ng isang taong naghahasik ng binhi sa lupa; 27 At natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano. English-Tagalog Bible. At natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano. 23Kung ang sinoman ay may mga pakinig na ipakikinig, ay makinig. At nang sumikat ang araw, ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo. 31Ito'y tulad sa butil ng binhi ng mostasa, na pagkahasik sa lupa, bagama't siyang lalong pinakamaliit sa lahat ng mga binhi na nangasa lupa, o sa anong talinghaga isasaysay natin ito? 38At siya'y natutulog sa hulihan sa ibabaw ng kutson; at siya'y ginising nila, at sinabi sa kaniya, Guro, wala bagang anoman sa iyo na mapahamak tayo? ... 4:35 - 41 Christ was asleep in the storm, to try the faith of … (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) 中文 čeština ... As the chapter begins, Mark cites the prophecy from Isaiah 40:3, identifying John as the messenger who prepared the way for Jesus. This is the first time that Mark lets us listen in to the content of Jesus’ preaching. 4 Again Jesus began to teach by the lake. 36 At sinabi niya sa kanila, Bakit kayo nangatakot? At kaniyang sinabi, Sa ano natin itutulad ang kaharian ng Dios? La barque était sur le lac et les gens étaient à terre, près de l’eau. 14Ang manghahasik ay naghahasik ng salita. Mark 4:21-25 - Bible Search: Light Under a Bowl: Back to Bible Passages (Marcos) Mark 4:21-25. And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased. 10At nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga. Why did Jesus sometimes choose to explain the meaning of a parable only to his disciples when all the people could have benefited from the explanation? At ang mga iba'y yaong nangahasik sa dawagan; ang mga ito'y yaong nangakinig ng salita, At mayroon siyang kasamang ibang mga daong. 26 At nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga. At ang mga iba'y nangahulog sa batuhan, na doo'y walang maraming lupa; at pagdaka'y sumibol, sapagka't hindi malalim ang lupa: At nang sumikat ang araw, ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo. The crowd kept growing so Jesus gets into a boat and continues to teach the people from the boat. Toute la foule était à terre sur le rivage. 1 At nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga Gadareno. At nagpipisan sa kaniya ang lubhang maraming tao, ano pa't siya'y lumulan sa isang daong, at siya'y naupo sa dagat; at ang buong karamihan ay nasa lupa sa tabi ng dagat.